Megan McDowell discusses her translation of Samanta Schweblin's Mouthful of Birds. Sponsored by The Center for the Art of Translation.
Praise for Mouthful of Birds
"Surreal, disturbing, and decidedly original.” —Library Journal, starred review
"Schweblin once again deploys a heavy dose of nightmare fuel in this frightening, addictive collection…canny, provocative, and profoundly unsettling." —Publishers Weekly, starred review
"Schweblin builds dense and uncanny worlds, probing the psychology of human relationships and the ways we perceive existence and interpret culture, with dark humor and sharp teeth. An assemblage of both gauzy and substantial stories from an unquestionably imaginative author." —Kirkus Review
"Intense… [has] a visceral effect as Schweblin navigates the extremes of her characters’ actions and thoughts, both healing and destructive.” —Booklist
"The Grimm brothers and Franz Kafka pay a visit to Argentina in Samanta Schweblin’s darkly humorous tales of people who have slipped through cracks or fallen down holes into alternate realities." —JM Coetzee
About Mouthful of Birds
A powerful, eerily unsettling story collection from a major international literary star.
Unearthly and unexpected, the stories in Mouthful of Birds burrow their way into your psyche and don't let go. Samanta Schweblin haunts and mesmerizes in this extraordinary, masterful collection.
Schweblin's stories have the feel of a sleepless night, where every shadow and bump in the dark take on huge implications, leaving your pulse racing, and the line between the real and the strange blur.